Connect with us

CELEBRITY

Angielski Karola Nawrockiego pod lupą ekspertki. Oto jak wypadł prezydent

Published

on

Karol Nawrocki od niemal miesiąca pełni funkcję prezydenta Polski. Już w trakcie kampanii wyborczej zapewniał, że płynnie porozumiewa się w języku angielskim. Zdolności lingwistyczne głowy państwa poddała ocenie znana anglistka, Arlena Witt. Jak wygląda rzeczywisty poziom językowy 42-latka?

W listopadzie 2024 r. w trakcie konferencji we Włoszczowie prezydent zapewniał: “Ja wiele spraw w języku angielskim dla Polski już załatwiłem. Przez ostatnie lata te relacje prowadziłem jako prezes Instytutu Pamięci Narodowej, więc oczywiście operuję językiem angielskim”.

Jego umiejętności oceniła Arlena Witt, która prowadzi popularny kanał językowy “Po cudzemu” na YouTube. Ekspertka zauważyła, że polityk rzeczywiście wypowiada się płynnie i zrozumiale, choć niektóre jego słowa różnią się od poprawnej wymowy.

Internauci wytykają błędy Karolowi Nawrockiemu. Ekspertka stawia sprawę jasno

— Nie wymawia wszystkich słów poprawnie, ale nie zakłóca to komunikacji, a język właśnie do komunikacji służy — oceniła w rozmowie z Plejadą. Stwierdziła też, że mimo pewnych niedociągnięć prezydent jasno przekazuje swoje myśli.

Nie mówi tak świetnie, jak Rafał Trzaskowski czy Radosław Sikorski, którzy są, moim zdaniem, wzorem dla innych polityków pod względem znajomości angielskiego, ale mówi lepiej niż Andrzej Duda

— dodała, podsumowując porównanie zdolności językowych Nawrockiego do jego poprzedników i rywali politycznych.

Biuro Polityki Międzynarodowej o kompetencjach prezydenta
Pojawiły się również spekulacje dotyczące powodów nieobecności głowy państwa na spotkaniu Donalda Trumpa z Wołodymyrem Zełenskim, na które zaproszono europejskich liderów. Niektórzy sugerowali, że brak prezydenta w Waszyngtonie mógł być związany z jego znajomością języka angielskiego. Tę hipotezę zdementował Marcin Przydacz, szef Biura Polityki Międzynarodowej, w rozmowie z TVN24.

Ekspertka ocenia angielski Karola Nawrockiego. “Poziom przeciętnego Polaka”

“Zapewniam, że [kompetencje językowe] są bardzo dobre. (…) Jutro będzie rozmowa z premierem Kanady i będzie ona prowadzona bez udziału tłumacza” – poinformował Przydacz, dodając: “Nie sądzę, żebyśmy akurat po francusku prowadzili tę rozmowę.

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright © 2025 USAtalkin