Connect with us

CELEBRITY

Ale się okazało!

Published

on

Marta Nawrocka powiedziała kilka zdań po angielsku i natychmiast znalazła się w centrum uwagi. Jej sposób mówienia został przeanalizowany przez ekspertkę, a w sieci ruszyła fala komentarzy. Temat szybko przestał dotyczyć tylko języka. W tle pojawiły się też znajome porównania.

W połowie marca 2026 roku Marta Nawrocka uczestniczyła w konferencji „Be Best. Fostering the Future Together” organizowanej przez Melanię Trump w Białym Domu. Wydarzenie miało charakter międzynarodowy, a uczestniczyły w nim pierwsze damy z wielu państw oraz przedstawicielki organizacji społecznych zajmujących się bezpieczeństwem dzieci w internecie.

Podczas panelu Nawrocka wygłosiła krótką wypowiedź po angielsku. Jej wystąpienie składało się z kilku zdań, w których podziękowała gospodyni i uczestnikom za możliwość udziału, podkreśliła znaczenie wymiany doświadczeń w zakresie ochrony dzieci w sieci i zaznaczyła gotowość do współpracy międzynarodowej. Było to krótkie, ale komunikatywne wystąpienie, które jasno przekazywało intencje pierwszej damy i dobrze wpisywało się w ton konferencji.

Ekspertka językowa Arlena Witt w rozmowie z „Plejadą” oceniła, że Nawrocka poradziła sobie bardzo dobrze:

Nasza pierwsza dama powiedziała ledwie kilka słów, więc trudno oceniać ogółem jej umiejętności. Jej wymowę charakteryzuje polski akcent, który jednak nie uniemożliwia komunikatywności. Wypowiedź jest w pełni zrozumiała i poprawna językowo.

Fragment wypowiedzi Pierwszej Damy szybko obiegł media społecznościowe i stał się punktem odniesienia do szerszej dyskusji o tym, jak Polacy oceniają język angielski u osób publicznych. W komentarzach dominowało pozytywne zaskoczenie: wiele osób zauważało, że Nawrocka mówi spokojnie, płynnie i pewnie.

Gdy temat angielskiego Marty Nawrockiej pojawił się w mediach, niemal od razu w komentarzach pojawiły się odniesienia do wcześniejszych publicznych wypowiedzi Andrzeja Dudy. W przypadku byłego prezydenta, internet reagował szybko i często bez litości. 

Jeden z najczęściej cytowanych przypadków pochodzi z Światowego Forum Ekonomicznego w Davos, gdzie w 2020 roku podczas wystąpienia po angielsku prezydent wielokrotnie się zawahał, zanim udało mu się dokończyć myśl. Nagranie tego fragmentu szybko trafiło do sieci.

Nie wiadomo, czy problem wynikał z trudności w ułożeniu zdań, czy z chwilowego braku odpowiednich słów. Reakcje w sieci były ostre. Radosław Sikorski zamieścił wpis w portalu X:

Pan Prezydent konsekwentnie walczy z obcym językiem.

Z kolei dziennikarz Przemysław Szubartowicz posunął się jeszcze dalej, komentując:

Duda duka po angielsku, więc już teraz rozumiem, dlaczego tak wrzeszczał, że nie będą nam tu w obcych językach itd. To jak Dyzma, który mówił, że obce języki dobre są do literatury, a w Polsce trzeba mówić po polsku, a jak się nie umie, ‘to niech się nauczy’. Wszystko już było!

Inną szeroko komentowaną sytuacją była rozmowa prezydenta z rosyjskimi żartownisiami podszywającymi się pod sekretarza generalnego ONZ. Nagranie tej rozmowy trafiło do sieci i szybko stało się hitem.

Ekspertka językowa Agnieszka Kostrzewa‑Nowak wskazała brak naturalnej swobody, która jest przydatna w języku obcym. W rozmowie z reporterem WP krótko podsumowała nagranie:

Musi popracować nad płynnością, bo to najsłabszy jego punkt.

Kiedy więc w mediach społecznościowych zaczęto komentować angielski Marty Nawrockiej, reakcje dotyczące Dudy pojawiły się bardzo szybko jako punkt odniesienia. Nawrocka mówiła krótko i zwięźle podczas konferencji u Melanii Trump w Waszyngtonie i została oceniona jako osoba, która potrafi przekazać swoją myśl po angielsku w sposób komunikatywny i zrozumiały. 

Porównanie odbioru Marty Nawrockiej i Andrzeja Dudy wskazuje na różnice w tym, jak publiczność i media reagują na wystąpienia w języku obcym. Nawrocka zyskała ocenę pozytywną, choć mówiła krótko. W przypadku Dudy uwagę skupiały raczej momenty, w których brakowało mu płynności lub pewności, co stawało się punktem krytyki i żartów. 

Żeby zrozumieć, dlaczego wypowiedzi Marty Nawrockiej i Andrzeja Dudy w języku angielskim wzbudzają tyle emocji, warto spojrzeć na szerszy kontekst. Angielski w Polsce jest nie tylko najczęściej nauczanym językiem obcym, ale też symbolem kontaktów międzynarodowych i kompetencji. Jednocześnie Polacy bywają w tym zakresie bardzo krytyczni wobec siebie, co w naturalny sposób przenosi się na ocenę innych.

Według raportu English Proficiency Index (EF EPI) 2025, Polska zajmuje 15. miejsce na świecie pod względem biegłości w języku angielskim, co oznacza bardzo wysoki poziom w międzynarodowym rankingu. Dane Komisji Europejskiej z 2024 roku pokazują, że około 22 % całej populacji potrafi mówić po angielsku w sposób komunikatywny, a wśród osób w wieku 15–34 lat odsetek ten wynosi prawie 45 %. W pracy zawodowej znajomość języka angielskiego deklaruje aż 88 % Polaków, przy czym 60 % ocenia ją na poziomie średniozaawansowanym lub wyższym. To pokazuje, że w teorii Polacy znają język całkiem nieźle, zwłaszcza młodsze pokolenia i mieszkańcy większych miast.

Jednak badania dotyczące samooceny i emocji związanych z angielskim wskazują, że Polacy często postrzegają swoje umiejętności gorzej, niż one są w rzeczywistości. W badaniu przeprowadzonym przez Tutlo w 2023 roku aż 59 % respondentów przyznało, że czuje się skrępowanych, gdy musi mówić po angielsku, a tylko 15 % oceniło swoje umiejętności mówienia pozytywnie. 

W przypadku Marty Nawrockiej i Andrzeja Dudy widać wyraźny kontrast. Nawrocka mówiła krótko, w kontekście dobrze znanym i przygotowanym, a jej wypowiedź została oceniona jako komunikatywna i naturalna, mimo polskiego akcentu. W przypadku Dudy reakcje bywały inne, bo jego wystąpienia po angielsku często trwały dłużej, były bardziej rozbudowane, a każde zawahanie natychmiast przykuwało uwagę mediów i internautów. 

Te różnice pokazują, że nie chodzi tylko o faktyczną biegłość w języku, ale też o społeczną percepcję języka angielskiego w Polsce. Wypowiedzi osób publicznych są odbierane przez pryzmat naszych własnych wątpliwości i krytycznego spojrzenia na język obcy. Polacy znają angielski lepiej, niż się sami oceniają, ale jednocześnie są bardzo wyczuleni na cudze akcenty i pomyłki. To pokazuje, że angielski stał się w Polsce czymś więcej niż narzędziem komunikacji — jest także miernikiem społecznego odbioru, prestiżu i oczekiwań, jakie stawiamy zarówno sobie, jak i osobom publicznym.

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CELEBRITY10 minutes ago

Co zrobić, gdy policjant każe nam odblokować telefon? Każdy powinien o tym wiedzieć

CELEBRITY12 minutes ago

Polski szpital przekazał tragiczne wieści. Nie żyją dwie cenione lekarki

CELEBRITY14 minutes ago

Dramatyczne zderzenie pociągów w Danii. Służby ratunkowe na miejscu, trasa zamknięta. Szczegóły wypadku wciąż nieznane.

CELEBRITY18 minutes ago

Ależ wieści napływają ze świata tenisa. Portia Archer, prezes WTA, zrezygnowała ze swojego stanowiska! Nie znamy jeszcze przyczyn takiej decyzji, ale zaskakujący jest sposób, w jaki dowiedzieli się o tym pracownicy. To może wzbudzać spekulacje. 🟥 Link w komentarzu👇

CELEBRITY24 minutes ago

IGA ŚWIĄTEK POD PRESJĄ W MADRYCIE! GODZINA MECZU ZE SNIGUR ZELEKTRYZOWAŁA KIBICÓW

CELEBRITY13 hours ago

Duchowny rozważa pozew cywilny

CELEBRITY13 hours ago

To spotkanie szybko wymknęło się spod kontroli 🔥😳 Patryk Jaki i Kacper Nowicki twarzą w twarz. Miała być debata, zrobiła się pyskówka… 🤔 Co o tym myślisz?

CELEBRITY13 hours ago

215,84 zł miesięcznie przy powszechnej chorobie. Bez sprawdzania dochodów, wystarczy wniosek

CELEBRITY14 hours ago

To jest cyrk

CELEBRITY14 hours ago

Prezydent powołał nową radę. Podano nazwiska

CELEBRITY14 hours ago

Wypunktowała wszyskie jego występki 😱👇

CELEBRITY14 hours ago

Nie dowierzałem własnym oczom, zbliżając się do kortu, na którym dopiero za 20 minut miała pojawić się Iga Świątek. Na długo przed rozpoczęciem treningu Polki na trybuny bocznego kortu w Madrycie nie dało się wcisnąć szpilki. A warto było pojawić się na zajęciach Świątek ze względu na to, co stało się podczas jej sparingu z gwiazdą. 🟥 Link w komentarzu👇

Copyright © 2025 USAtalkin